Hyginus, Fabula 30
Vokabelhilfen
A. B. C. D. E. F. G. H. I. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. X.
a/ab + Abl., Präp. : von
balteus, -i, m. : Gürtel, Bund
bobilis (bovilis), -e : vom Rind
canis, -is, m. : Hund
captivus, a, um : gefangen
caput, -itis, n. : Kopf
caro, carnis, f. : Fleisch
Cerberus, -i, m. : Kerberos [dreiköpfiger, schlangenschwänziger Höllenhund]
cervus, -i, m. : Hirsch
Chrysaor, -oris, m. : Chrysaor ["Goldschwert", Sohn der Medusa]
concumbo, -ĕre, -cubui, -cubitum : den Beischlaf ausüben
conspectus, -ūs, m. : Anblick, Blickfeld, Angesicht
cornu, -ūs, n. : Horn
Creta, -ae, f. : Kreta
cruciatus, -ūs, m. : Folter, Qual
cum, Präp. + Abl. : mit; Konj. : als
detraho, -ĕre, -traxi, -tractum : entziehen, entreißen
dico, -ĕre, dixi, dictum : sagen
dies, -ei, m. : Tag
Dinus, -i, m. : Deinos ["Schrecklich", eins der menschenfressenden Pferde des
Diomedes]
Diomedes, -is, m. : Diomedes [König der Bistonen in Thrakien]
dono, -are : schenken
dormio, -ire, -ivi, -itum : schlafen
draco, -onis, m. : Drache, Schlange
duo, -ae, -a : zwei
duodecim : zwölf
effugio, -ĕre, -fugiturus : entkommen, entziehen, entgehen
emitto, -ĕre, -misi, -missum : abschießen, werfen, schleudern
eo, ire, ivi, itum : gehen
equus, -i, m. : Pferd
Erymanthius, -a, -um : erymanthisch [von Erymantus, einem Gebirge an der
NW-Grenze Arkadiens]
et, Konj. : und
Eurystheus, -i, m. : Eurystheus [König von Mykene]
e/ex + Abl., Präp.. : aus, heraus
exintero, -are : (ein Tier) ausweiden
famulus, -i, m. : Diener
fel, fellis, n. : Gallenblase, Galle
ferox, -ocis : wild, trotzig, ungestüm
figo, -ĕre, fixi, fixum : treffen, durchborhren
filia, -ae, f. : Tochter
filius, -ii, m. : Sohn
flumen, -inis, n. : Fluß
fons, fontis, m. : Quelle
Geryo, -onis, m. : Geryon [dreileibiger Riese]
habeo, -ere, -bui, -bitum : haben
Hesperides, -um, f. : Hesperiden [Töchter der Nacht, bewachen die goldenen
Äpfel]
hic, haec, hoc : dieser, diese, dieses
Hippolyte, -es, f. : Hippolyte [Königin der Amazonen]
homo, hominis, m. : Mensch
humanus, -a, -um : menschlich
hydra, -ae, f. : Wasserschlange
iaculor, -ari : Speere werfen, schleudern
immanis, -e : ungeheuer, riesig
impero, -are, -avi, -atum : befehlen, anordnen
in + Akk./Abl., Präp : in, an, auf
infans, -antis, m. : Säugling, Kleinkind
inferi, -orum, m. : die Unterirdischen, die Unterwelt
insula, -ae, f. : Insel
interficio, -ĕre, -feci, -fectum : niedermachen, töten, umbringen
ipse, ipsa, ipsum : selbst
is, ea, id : dieser, diese, dieses
ita, Adv. : so, auf diese Weise
itaque, Konj. : daher, deshalb
Iuno, -onis, f. : [Gattin Juppiters, entspricht der griech. Göttin Hera]
Iuppiter, Iovis m. : Juppiter [Vater und König der Götter, entspricht dem griech.
Gott Zeus]
Lampon, -onis, m. : Lampon ["Leuchte", eins der
menschenfressenden Pferde des Diomedes]
leo, -onis, m. : Löwe
Lernaeus, -a, -um : lernäisch [von Lerna, einem See bei Argos]
Luna, -ae, f. : Luna [Göttin des Mondes, entspricht der griech. Göttin Selene]
maior, -oris : größer
maiorem partem, adverbial : größerenteils
mālum, -i, n. : Apfel
manus, -ūs, f. : Hand
Mars, Martis, m. : Mars [Gott des Krieges, entspricht dem griech. Gott Ares]
Minerva, -ae, f. : Minerva [Göttin der Weisheit, entspricht der griech. Göttin
Athene]
mitto, -ĕre, misi, missum : schicken, senden
mons, montis, m. : Berg, Gebirge
monstro, are : zeigen, weisen
morior, -i, mortuus sum : sterben
mors, mortis, f. : Tod
Mycenis : Mykene [Stadt in Argolis, Königssitz des Eurystheus]
neco, -are : töten, umbringen
Nem(a)eus, -a, -um : nemeisch [von Nemea, einem bewaldeten Tal in der Argolis]
nomen, -inis, n. : Name
non, Neg. : nicht
novem : neun
nutrio, -ire, -ivi oder -ii, -itum : ernähren; füttern
occido, -ĕre, -di, -sum : töten
Otrera, ae, f. : Otrera [Mutter der Hippolyte]
pars, -tis f. : Teil
Pasiphae, -es, f. : Pasiphae [Gattin des Minos, des Königs
von Kreta]
pellis, -is, f. : Haut, Fell
penna, -ae, f. : Feder
pereo, -ire, -ii, -itum : umkommen
Phrygia, -ae, f. : Phrygien [Landschaft im westl. Kleinasien]
Podargus, -i, m. : Podargos ["Schnellfüßig", eins der menschenfressenden Pferde
des Diomedes]
postea, Adv. : später
primigenius, -a, -um : erstgeboren
pro + Abl., Präp. : für; an Stelle von
purgo, -are, -avi, -atum : reinigen, beseitigen
quattuor : vier
qui, quae, quod : der, die, das; welcher, welche, welches
quis, quid, Indef. : (irgend)wer, irgendeiner
quisquis, quidquid/quicquid : wer bzw. was auch immer
regina, -ae, f. : Königin
rex, regis, m. : König
sagitta, -ae, f. : Pfeil
servo, -are : bewachen, behüten
si : wenn ;ob
soleo, -ēre, -ui, -itum : pflegen, gewohnt sein
stercus, -oris, n. : Mist
Stymphalides : stymphalisch [nach dem See Stymphalos in Arkadien]
sum, esse, fui : sein
suus, -a, -um : sein
tantus, -a, -um : so groß
taurus, -i, m. : Stier
tegumentum, -i, n. : Bedeckung, Schutz
telum, -i, n. : Geschoß, Pfeil
Theseus, -i, m. : Theseus [König in Athen, erlegte den Minotaurus]
Thracia, -ae, f. : Thrakien [Landschaft im NO Griechenlands]
tingo, -ĕre, tinxi, tinctum : benutzen ; befeuchten ; bestreichen
totus, a, um : ganz
transeo, -ire, -ii, -itum : hinübergehen ; hingehen
trimembris, -e : mit drei Körpern
tum, Adv. : damals
Typho, -onis, m. : Typhon ["Qualmer", Riese]
unde, Konj. : woher, weswegen
unus, -a, -um : ein, einer
ut, Konj. : so, dass
venenum, -i, n. : Gift
vescor, -i : sich ernähren
vestigium, -ii, n. : Fuß(sohle)
vis, -, f. : Kraft ; Stärke
vivus, -a, -um : lebend
Xanthus, -i, m. : Xanthos ["Falbe", eins der menschenfressenden Pferde des Diomedes]
A. B. C. D. E. F. G. H. I. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. X.